Seit 4 Tagen bin ich nun in Sabadell
(Barcelona) und komme langsam zur Ruhe. Die letzten Tage habe ich
sehr viel geschlafen und einfach nur ausgeruht. Natürlich habe ich
immer das Problem Geld im Kopf. Leider sind die versprochenen
Geldbeträge noch nicht eingetroffen und dies belastet mich ziemlich.
Ich habe heute den Blog Eintrag geschrieben, TV geschaut und einfach
nur auf meinen Körper gehört. Der hat nämlich einen riesigen
Hunger. Wie diverse Leser bemerkt haben, habe ich wohl wirklich
ziemlich abgenommen. Jetzt, in der Phase der Ruhe will der Körper
sich richtig regenerieren. Ich habe einfach stets einen riesigen
Hunger, könnte den ganzen Tag nur essen. Dagegen steht, dass ich
mich einfach nicht dafür habe, alles aus des Gastgebers Kühlschrank
aufzuessen. Ich bin mehr als ungeduldig, dass das Sponsoren Geld
eintrifft und ich einfach mal drauflos essen kann, wann und was immer
ich will. Ich werde sicherlich in der ersten Zeit sehr viel Fleisch
essen, danach werde ich versuchen, sehr fett zu essen, damit der
Körper schnell wieder die notwendigen Polster anlegen kann.
Natürlich muss ich mich überwinden, Süßes zu essen, da dies
eigentlich nicht so mein Ding ist.
I am
now in Sabadell (Barcelona) for 4 days and slowly I can rest. The
last few days I slept a lot and I just chilled hard. Of course I
always thing about the financial situation, the promised amount of
money is not here yet. Today I wrote my Blog Post, looked TV and I
just listened to my body. I am always starving. Some readers
remarked, that I must have lost a huge amount of weight. Now in the
phase of rest, my body is screaming for nutrition to restore the
normal shape. I will not just eat everything out of my hosts fridge.
On this point, I am very impatient the sponsors money arrives. In the
first moments I will just eat a huge amount of meat, then I need to
eat a big amount of fat food, to get in normal shape quickly. Of
course I will have to eat loads of sweets as well, which normally is
not my favourite thing.
Wie ich schon während
meiner Reise bemerkt hatte, ist es tatsächlich so, dass ich an den
harten und langen Marschtagen viel weniger Hunger habe. Ich achte
aber sehr streng darauf, auch wenn es nicht immer gelingt, mindestens
eine warme Mahlzeit pro Tag zu mir zu nehmen. Deswegen habe ich auch
immer eine ziemliche Menge Nahrungsmittel in meiner Karre, damit ich
stets vorbereitet bin, mir was warmes zu kochen. Dazu gehören stets
ca. 1 kg Spaghetti, ein paar Dosen Tomaten Grundsauce, Brühenwürfel,
ein paar Dosen Mais oder Erbsen, Salz und Pfeffer, Kartoffel Püree
in Pulver, ein paar Dosen Fisch (Thunfisch, Sardinen, Makrelen) und
natürlich immer genügend Wasser. (i.d.R. 3 Liter) Manchmal, wenn
gerade vorhanden auch noch Couscous. Dazu kommen alle Lebensmittel
für die Verpflegung tagsüber. Eine Salami, ein bisschen
Charcuterie, Käse, Streichkäse als Butter Ersatz, Brot, wenn
möglich Natur Joghurt, eine Tüte Müsli, Zucker und eine Dose
Cappuccino Pulver. Dies wären dann schon mal 4 kg Nahrungsmittel die
ich eigentlich stets versuche mit zu führen. Warum führe ich dies
mit? Wenn ich in einer größeren Stadt die Möglichkeit habe, in
einem Aldi, Lidl, Carrefour o. ä. Einzukaufen, ist dies bedeutend
billiger als in den kleinen Supermärkten in den kleinen Dörfern.
As I
remarked already on my journey, it is a fact, that I feel less hunger
on hard and long walking days, than on rest days. I take care, that I
eat at least one warm plate a day. This is the reason, why I always
have quite a big amount of food in my cart. I try to have in general
at least 1 Kg of Spaghetti, some cans of basic tomato sauce, some
cans of Corn or other vegetable, Salt and Pepper, Mashed potatoes in
powder, some cans of Fish and in general at least 3 liters of water.
Additionally to this comes the food for daytime, such as Salami,
Cheese, Bread, Yoghurt, and some cereals. Like this I always pull at
least 4 Kg of food along my way. Why do I carry all these things? I
try to buy those things in bigger cities stores like Aldi, Lidl,
Carrefour or some similar places instead to buy it in the expensive
small village groceries.
Nun, da ja bald
Weihnachten ist, möchte ich hier all meinen Lesern eine äußerst
gesegnete Weihnachtszeit, Gesundheit und Zufriedenheit wünschen. Ich
werde erst mal bis Ende Jahr in Barcelona bleiben. Eine kleine Bitte
an alle Facebook Freunde, bitte teilt den Blog mit all euren Freunden
und ladet diese ein, sich den Blog zu abonnieren. Das selbe gilt
natürlich auch für alle, die ein Google+ Konto haben. Ich brauche
mehr Leser und Klicks um bei Sponsoren mehr Gewicht zu erhalten. Dies
ist mein Weihnachtswunsch an euch, meine treuen Leser!
As
very soon will be Christmas, I wish to all my readers a very nice
Christmastime, Health and Happiness. I will stay in Barcelona until
end of the year. I have just one small wish. Dear Facebook friends,
please share this Blog, invite your friends to subscribe the updates.
The same for all readers having a Google+ account. I need more
readers and hits to get a better position in front of sponsors. This
is my only wish, dear readers!
Ach nein, doch noch ein
paar Wünsche mehr... Ein weiterer Wunsch ist, dass ihr stets das
tut, was euch glücklich macht, dass ihr Entscheidungen nicht danach
trefft, was man von euch erwartet, sondern danach, was euch gut tut!
Und bitte, esst ein bisschen von eurem Weihnachtsessen für mich mit!
Oh
no, I have found some other wishes.... an other wish is, only do
things what makes you happy, don’t take decisions in function what
society waits you to decide, no, decide always in the direction what
makes you happy! And please, eat a small portion of your Christmas
Meal for me as well!
Tut mir leid...keiner soll hunger haben. Wenn es Dir bessergeht, vielleicht kannst Du dort eine Arbeit bekommen, damit Du etwas Geld hast.So schade, ich kannnicht helfen. Wuensche Dir lales Gute und hoffentlich hast Du gute Freunde, mit denen Du Weihnachten verbringen kannst.Ganz herzliche Gruesse von Jutta
AntwortenLöschen