Nachdem das Fussballspiel gestern so
lange gedauert hat, Elfmeter nach Verlängerung und dem Sieg für die
Spanier, und die Temparaturen im Caravan schier unerträglich waren,
ging es heute morgen erst gegen 8 Uhr los. Schon um diese Uhrzeit war
es weit über 20 Grad. Das Bonsai-Gewitter von letzter Nacht,
(Dauerte lediglich 5 Minuten) war die Luft nicht besonders
erfrischend.
After the Footballgame with Penalty Shoot Out with a victory of Spain and the high temperatures i started today at only 8 am. Already then it was about 20 degrees. After the Bonsai Thunderstorm (5 Minutes) the air was not realy refreshing.
After the Footballgame with Penalty Shoot Out with a victory of Spain and the high temperatures i started today at only 8 am. Already then it was about 20 degrees. After the Bonsai Thunderstorm (5 Minutes) the air was not realy refreshing.
Brunnen in Hagetmau Fountain in Hagetmau |
Auf dem Weg hoch zum Dorf, wurde ich
von einem Cabrio-Fahrenden Mann angesprochen. Die Frage war, ob ich
nach Compostella ginge, was ich natürlich erstmal bejahend
beantwortete. Er hat mich eingeladen, bei der Patisserie oben im Dorf
auf seine Kosten was zu kaufen. Es stellte sich heraus, dass der
Laden ein Chocolatier war, also nur Schokolade oder Pralinen anbot.
Da ich ausreichend gefrühstückt hatte, bin ich an dem Laden vorbei
gegangen, ohne die ohnehin zerfliessende Schokolade mitzunehmen.
On the way out of the village, a man in a car stopped and he asked me if i am on the way of St. James. After telling, that it was the case he invited me to buy on his costs something i like of the Patisserie which sold just Chocolate. I had a good breakfast and in this heat i couldn't transport any of those delicious things.
On the way out of the village, a man in a car stopped and he asked me if i am on the way of St. James. After telling, that it was the case he invited me to buy on his costs something i like of the Patisserie which sold just Chocolate. I had a good breakfast and in this heat i couldn't transport any of those delicious things.
Zwei Holländer beim Mittagessen Two Hollands having lunch |
Es
ging dann aus dem Dorf hinaus, durch wiederum sich verändernde
Landschaft. Es wird jetzt wieder Hügeliger, bin ich ja ganz nah am
Fuss der Pyrenäen. Unterwegs habe ich dann noch Hans und Jacqueline
wieder eingeholt, die ca 40 Minuten vor mir gestartet sind. Nach
einer kleinen Rast ging ich dann dem Ziel Hagetmau entgegen.
Unterwegs habe ich noch Frederik überholt, der aus der Nähe von
Hamburg kommt, aber in Vezelay gestartet ist.
I left the village and the landscape changed again. It is getting hilly, i am close to the Pyrenees. After meeting Frederik coming from Hamburg and after meeting Hans and Jacqueline i headed to Hagetmau.
I left the village and the landscape changed again. It is getting hilly, i am close to the Pyrenees. After meeting Frederik coming from Hamburg and after meeting Hans and Jacqueline i headed to Hagetmau.
Hagetmau, eine blumige Stadt Hagetmau, a flowerful city |
Da ich wiederum als
erstes beim Office de Tourisme war habe ich mich natürlich darum
gekümmert wo denn der Schlüssel zur Herberge sei und hab ihn dann
auch geholt. Die Herberge liegt nicht ganz zentral, ist aber nicht
schlecht gelegen. Nach ein paar Stunden Erholung, ging es dann
Einkaufen und jetzt wird es kurzum mal Nachtessen geben. Danach
geht’s mit Hans und seiner Frau zum Deutschland Spiel in der
Zentralen Bar!!!
After arriving at the Tourist Office i was going to get the key for the refuge. After some rest i went to shop, had dinner and then go to see the German Semi-Final Footballgame
After arriving at the Tourist Office i was going to get the key for the refuge. After some rest i went to shop, had dinner and then go to see the German Semi-Final Footballgame
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen