Auf dem Weg nach St. Jean Pied de Port
musste ich manche Höhe und Tiefe durchgehen. Auf 33 Km ging es
locker 700 Meter hoch und fast so viele wieder runter. Dabei trat ich
ins ehemalige Königreich Navarra ein, das mittlerweile zum
Französischen Baskenland zählt. Das Wetter war trüb, jedoch warm,
daher sehr angenehm zu gehen. Nach dem ersten richtig grossen
Anstieg, kam ich zu einem verlassen Kapellchen. Davor sass ein
kleines Vögelchen und hat mich fast traurig empfangen.
On the way to St. Jean Pied de Port i had to fight hard go climb 700 Meters up and almost so many down on 33 Km. I crossed the boarder to the acient kingdom of Navarra, which is part now of the french basque Country. The weather was cloudy and very nice to walk. After the first real hard uphill, i arrived to a lovely chapel. The bird on place welcomed me on a very sad way.
Die Brücke von Orthez The Orthez Bridge |
Als ich St. Jean le Vieux erreichte,
habe ich Ronald angerufen und wir haben uns auf ein Bier am Zielort
getroffen. Es war fast wie ein Abschied, denn ich wusste ja, dass ich
einen Tag länger in St. Jean Pied de Port bleiben werde, da mich am
nächsten Tag das Kamerateam von Cineteam Hannover besuchen kam um
mich ein paar Tage zu begleiten.
When arriving St. Jean le Vieux i called Ronald to have a beer in St. Jean Pied de Port. It was because it was just like a good bye, coz i had to stay one day more in the village because the Cineteam from Hanover was coming to visit me to do some filming work on my trip.
Without words Ohne Worte |
Grenzstein des Königreiches Navarra. Frontier of the acient Kingdom Navarra |
Geier Voutours??? |
Es war für mich ein sehr komisches
Gefühl, zu merken, dass ich vor ziemlich genau einem Jahr von da
gestartet bin. Ich konnte mich noch sehr gut an viele Einzelheiten in
diesem sehr touristischen Ort erinnern. Es war interessant zu sehen,
wie all die Pilger hier ankommen, um am nächsten Tag von hier den
Camino zu starten, genau wie ich vor einem Jahr. Unsicher, ja
manchmal fast ängstlich nahmen sie diese ach so schöne Dörfchen in
Anspruch.
It was a very funny feeling being in St. Jean Pied de Port at almost exactly the same day as last year. I remembered many details about this very touristic village. It was interessting to see all these pilgrims arrive, almost as nervous as i was last year.
Stein von Gibraltar, wo alle Jakobswege aus Frankreich zusammentreffen. Mark of Gibraltar where all Ways gets together |
Das Gewitter das ich gerade verpasste The thunderstorm i just missed |
Das vom Cineteam bezahlte Hotel war
sehr teuer und mässig luxuriös. Einfach toll, wiedermal ne Wanne
zu haben. Bald ging es mit Ronald essen, und dann auch schon bald ins
Bett!
The Hotel which was paid by the Cineteam was expensive and not as luxurios as expected. It was nice to take a warm bath. After having dinner with Ronald i went to bed very fast.
Jakobustor in St. Jean Pied de Port Port of St. James in St. Jean Pied de Port |
Japanischer Gast Japanese Guest |
Schoen es wieder zu lesen und die wunderschoenen photos. Liebe Gruesse von Jutta
AntwortenLöschenWar sehr beschaeftigt, meine Kiner waren hier und hatten wir Spass beim Pool.
Hi Mischa, habe gerade im Radio (NDR 1) über Dein Vorhaben erfahren!
AntwortenLöschenMache gerade Nachtdienst in einem KH in Hannover. Wünsche Dir alles Gute auf Deinem Weg und werde alles jetzt regelmäßig auf dieser Seite verfolgen!
Gruß aus Hannover
M.H.